Wang Hairong:FRIENDSHIPWITHOUTBORDERS论文

Wang Hairong:FRIENDSHIPWITHOUTBORDERS论文

Foreigners were awarded the Friendship Medal in recognition of their contributions to China's development By Wang Hairong

Recipients of the Friendship Medal or their representatives visit an exhibition held in Beijing to celebrate the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China on September 30

In a weather-beaten dormitory at Beijing Foreign Studies University resides a 104-year-old Canadian named Isabel Crook. Born in 1915 in Chengdu, southwest China's Sichuan Province, to a Canadian missionary family, she has spent most of her life in China. This year, as the People's Republic of China (PRC) celebrated its 70th anniversary, Crook received the highest honor of her life—the PRC's Friendship Medal.

Crook's longest hiatus outside of China was six years at the University of Toronto, where she earned a master of art degree with a minor in anthropology, returning to China in 1939 and conducting anthropological research in Sichuan. She co-authored a book titled Prosperity's Predicament: Identity, Reform, and Resistance in Rural Wartime China, describing rural life in the early 1940s in a small village in Sichuan called Xinglongchang.

She married David Crook, a member of the Communist Party of Great Britain in 1942 and joined his party the same year. In 1947, the couple did research in a village called Shilidian in north China's Hebei Province. The name of the village is literally translated as Ten Mile Inn. “We ate millet and sweet potatoes, wore suits of homespun cloth, lived in peasant homes and slept on kangs, heatable brick beds commonly used at the time in north China. We were witness to the land reform which soon spread across China in a movement which changed history,” she recalled in an autobiographical piece. Based on their study, the couple wrote a book titled Revolution in a Chinese Village: Ten Mile Inn, which was fi rst published in London in 1959.

In 1948, the couple began teaching English in China. They taught the language at the Beijing Foreign Studies University, known as the “cradle of diplomats” from its inception to their retirement in the 1980s.

Xi said that Chinese people are willing to work with people of all countries to build a community with a shared future for humanity and to make the planet a better place.

After receiving the Friendship Medal, she told the media that she was deeply honored, “I witnessed with my own eyes the rapid development and changes in the 70 years since the founding of the PRC. Not only have I experienced the great times, but also have been fortunate enough to devote myself to it and do some work,” she added.

A state honor

“We are sincerely grateful to the recipients of the Friendship Medal for their contribution to China's development,” said President Xi Jinping on September 29, as he presented the medals to a total of six foreign individuals, namely Cuba's Raúl Castro Ruz, Thai Princess Maha Chakri Sirindhorn, Tanzania's Salim Ahmed Salim, Russia's Galina Kulikova, France's Jean-Pierre Raffarin and Crook.

在“互联网+”时代,基层党支部虽然能够充分利用网络优势寻找党支部工作创新的新的切入点,一定程度上激活党支部,但目前医院党建工作建设在研究和构建“互联网+党建”进程中缺乏顶层设计。一是缺乏整体性。虽然有的医院建立了智慧党建平台,有的地区也建立智慧党建平台,但缺乏整体规划来进行统筹协调,很容易造成资源的零散分布;二是缺乏基础性。当前对于党建的研究主要集中于党支部建设信息化、党务信息化,“互联网+党建”是一种新的工作方法和工作理念,党支部工作的创新主要源于“互联网+”技术与党建的融合。

During the ceremony at the Great Hall of the People in Beijing, Xi also conferred the Medal of the Republic to eight outstanding Chinese nationals and national honorary titles to another 28 Chinese individuals, including such titles as “the people's scientist,” “the people's artist,” “the people's hero” and “the people's role model.”

Castro has actively promoted Latin American relations with China, fi rmly supported China on major issues, resolutely agreed with the initiative of building a community with a shared future for humanity and supported China in playing a greater role in international affairs, according to awardee profi les posted on the NPC website.

The Friendship Medal was created in 2016 according to the Law on National Medals and National Honorary Titles, which was adopted by the National People's Congress (NPC) in December 2015 and went into effect in 2016, as the highest honor for foreigners who have made outstanding contributions to China's socialist modernization drive, promoting Sino-foreign exchanges and cooperation, and safeguarding world peace. The fi rst Friendship Medal was awarded to Russian President Vladimir Putin in June 2018.

介入性产前诊断是指通过有创的穿刺技术获取胎儿成分(如绒毛、羊水、脐带血等)来进行胎儿宫内诊断一些先天性疾病的方法。随着二胎政策的全面开放,高龄孕妇越来越多,需要行介入性穿刺进行产前诊断的乙肝孕妇也越来越多,由于介入性穿刺技术的局限性,目前关于乙肝孕妇行介入性产前诊断的报道仍较少。我们回顾性总结了近1年来本院行介入性产前穿刺的乙肝孕妇资料,对其一般情况进行现状分析。

The honor system features five medals and a Merit Book, with the five medals being the Medal of the Republic, the July 1 Medal, the August 1 Medal, the Friendship Medal and national honorary titles, to recognize individuals that have made exceptional contributions.

还有一种说法:西晋时有一人极为懒惰,一天到晚游手好闲,最后坐吃山空。他和妻子开始变卖地产、首饰,浑浑噩噩过了几年后,终于家里一穷二白、四面漏风,寒冬腊月断了炊。他们无计可施,将家里的米缸、面袋、坛坛罐罐搜出来的剩粒遗粉连同可食的残碎物一起熬了一碗“八宝粥”,度过了最艰难的一天。从此,夫妻二人幡然悔悟,痛改前非。当地人借此“八宝粥”的故事教育子女要勤劳节俭,不可坐吃山空。

Envoys of friendship

Princess Sirindhorn is a household name in China as someone who has been very friendly to the country with profound knowledge of Chinese literature, history and culture. She has visited China 48 times and has made great contributions to the development of Sino-Thai relations.

合同所具有的法律效力是毋庸置疑的,水利水电工程合同管理必须保证其所涉及的各项内容都能够满足法律法规要求,根据具体情况制定完善的规章制度,严格按照法律程序与文本签订施工合同,综合考虑施工环境、自然环境等各方面问题,确保合同具有一定的可操作性。除此之外,完善合同审查机制,对于水利水电工程合同审查主要包括以下几方面内容:合同签订是否满足方面要求、合同内容是否具有法律效力,合同签订步骤是否符合规范标准。水利水电工程招投标过程中,还应该对施工单位财务状况、工程技术实力等方面进行审查,确保工程单位建设水平能够满足实际要求。

After receiving the Friendship Medal, recipients shared their thoughts with the media. Miguel Ángel Ramírez Ramos, Cuba's ambassador to China, received the Friendship Medal on behalf of Castro, First Secretary of the Central Committee of the Communist Party of Cuba. Ramírez said that the medal is not only an honor for the fi rst secretary, but also represents the goodwill of the Chinese people toward the Cuban people. It's a real joy, he said, adding that Cuba is ready to work with China to contribute to the deepening of the friendship between the two countries and to the continuous advancement of the socialist cause.

Thai Princess Maha Chakri Sirindhorn speaks at the award ceremony of the Friendship Medal in Beijing on September 29

Salim's daughter, who received the medal on his behalf, said her father was very happy upon learning that he would be awarded the honor. She said the medal was not only a tribute to her father, but also the crystallization of Tanzania-China friendship and Africa-China friendship.

Salim of Tanzania is an old friend of China. He is currently president of the Tanzania-China Friendship Promotion Association, and, in the past, served as prime minister and foreign minister of Tanzania and secretary general of the Organization of African Unity (predecessor to the African Union). He has been recognized for making outstanding contributions to promoting friendly cooperation between China and Tanzania, as well as between China and Africa, and restoring China's legitimate seat in the United Nations decades ago. He has also supported China in playing an active and important role in maintaining peace and promoting development in Africa. He has visited China many times and has attended the Forum on China-Africa Cooperation.

She said she was very excited to receive the award from Xi. “From 1981 up to now, China has changed a great deal; I think it is due to good leadership and the qualities of Chinese people: diligence, hard work and intelligence,” she told People's Daily after receiving the medal.

The First Vice President of the Russian-Chinese Friendship Association, 84-yearold Kulikova said the day she received the medal was the happiest day of her life, adding that the privilege belongs not only to her, but also to her colleagues who are committed to promoting friendship with China.

保时捷是最后登场的一员。单从纽博格林北环的圈速排名来看,它必将在本场测试中创造纪录。但常规道路不同于赛道,我们对911 GT2 RS车主能否在日常生活中触及这辆保时捷的极限心存疑虑。但本次测试打消了我们的顾虑—保时捷车主完全可以将这辆跑车推向极限,但前提是改变自己的驾驶风格并能适应后置后驱的车辆布局。如何在强大的制动力和牵引力的帮助下保持自若与从容,同样是驾驶者必须掌握的能力。

Kulikova learned Chinese at the Moscow State Institute of International Relations and participated in the establishment of the Soviet Union-China Friendship Association in 1957. In 1989, she was elected the first vice-chairperson of the association and began to work at the Embassy of the Soviet Union in China. She wrote a book on public diplomacy between Russia and China, documenting friendly exchanges between the two peoples.

面向事件的中文指代语料库是在CEC的基础上进行的标注,共有两大类指代关系的标注,分别为事件要素(对象、环境和时间)的指代标注和事件的指代标注,其中事件要素的指代标注又分为已存在要素的指代标注和缺省要素的指代标注.

Former French Prime Minister Raffarin was also very excited about receiving the medal. He said the fact that the Chinese people regard him as a messenger of friendship is recognition of his work, stating that he would like to help the world understand China better.

Raffarin has long been committed to promoting China-France friendship and allaround cooperation. As prime minister, he insisted on visiting China as planned during the outbreak of severe acute respiratory syndrome in the country in 2003, giving great political and emotional support to the Chinese people. He has vigorously promoted cooperation under the Belt and Road Initiative, and as a representative of the French president, he attended the First Belt and Road Forum for International Cooperation held in Beijing in 2017. In addition, he and his wife co-authored a book on China.

All medal recipients expressed a common wish for a more prosperous China and a deeper friendship with the Chinese people.

Copyedited by Rebeca Toledo

Comments to wanghairong@bjreview.com

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

Wang Hairong:FRIENDSHIPWITHOUTBORDERS论文
下载Doc文档

猜你喜欢