导读:本文包含了释义方式论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:释义,方式,尔雅,采购,木部,语料库,说文。
释义方式论文文献综述
刘善涛,王震[1](2019)在《《王云五大辞典》的字词释义方式研究》一文中研究指出王云五系列语文辞书是现代汉语语文辞书现代化进程中颇具特色的辞书家族,《王云五大辞典》则属于我国现代辞书发展初期阶段的典型代表。释义是辞书编纂的关键环节,从直训和义界两个角度六个层面逐次分析《大辞典》的字词释义方式,并将其与其他代表性语文辞书进行纵向对比,目的是总结不同时期代表性辞书的类型差异和整体规律。(本文来源于《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》期刊2019年03期)
赵浦,于越[2](2018)在《浅谈脏腑释义的方式》一文中研究指出脏腑为中医学的基本概念,脏腑释义能够体现脏腑本义,加深对脏腑的认识。历代学者对脏腑释义进行了深入研究,如许慎释五脏之义运用了五行学说;刘熙对脏腑释义采用了声训之法;张自烈以脏腑具体形态和解剖位置以释其义;陈修园对脏腑释义的理论进一步补充,阐述了脏腑阴阳和脏腑功能的内容。(本文来源于《中医学报》期刊2018年10期)
凌芝[3](2018)在《浅析《说文解字》“心”部字释义方式》一文中研究指出《说文解字》是我国历史上第一部具有完整体系的字书,其灵活规范的释义方式对后代字书及辞书的编撰有着重要的启示作用。本文将结合训诂学有关理论,以《说文解字·心部》字为研究对象,对其释义方式作进一步探讨。(本文来源于《青年文学家》期刊2018年24期)
李小林[4](2018)在《《非招标方式采购代理服务规范》释义解读》一文中研究指出一、概况经过全行业两年多的共同努力,《非招标方式采购代理服务规范》(以下简称《规范》)于2018年6月1日向全行业发布,并将于2018年7月1日起正式实施。这是中国招标投标协会继2016年《招标采购代理规范》发布实施后,组织制定发布的第二部推荐性行业采购自律服务规范。《规范》于2016年5月正式启动编制,组建成立了编制委员会及其5个编制工作组。编委会在任珑会长的直接领导下,先后组织市场调研,(本文来源于《招标采购管理》期刊2018年06期)
曾庆祝[5](2018)在《现代汉语颜色词释义的方式和特征》一文中研究指出现代汉语颜色词是汉语词汇系统中比较特殊的一类词,本文选取了《现代汉语词典》(第六版)中的基本颜色词及其下位词共120个,按照语素的意义分层级统计,并总结出汉语颜色词的主要释义方式有:归类限制释义:直接指示释义,状态描写释义;同义近义释义;对比描写释义。根据词典的释义以及收词情况,本文还探讨了汉语颜色词收词释义上的不对称性,以及颜色词释义的准确性,并对个别词目做了释义的建议。(本文来源于《绵阳师范学院学报》期刊2018年01期)
王天桥[6](2018)在《王阳明义理诠释方式:以喻释义》一文中研究指出以喻释义是王阳明义理诠释体系中具有普遍意义的一种方式。王阳明透过对天、地、人之现象、物事、人事的观察和思考,以天象、地形、人事等作比喻,对其思想中的知行合一、致良知、事上磨练、心性论、本体论、工夫论等重要思想和核心观念进行诠释,在《传习录》等文本中随处可见。这种义理诠释的方式,呈现出一种生态的、生活的、生机的气象,充满着生命的活力,对帮助人们认知和理解王阳明思想具有重要的意义。(本文来源于《丽水学院学报》期刊2018年01期)
曹永红,张藜奕[7](2017)在《基于网络爬虫的情感词典释义方式研究》一文中研究指出情感词典是情感词汇的集合,是文本情感分析的重要工具,其构建与编纂是情感分析领域的重要研究内容。而情感词汇的双语释义则是情感词典编纂的重要组成部分。本文对情感词汇的双语释义进行研究,以期在双语情感词典编纂上起到一定的推动作用。首先,本文搜集并整理了现有的中、英文情感词典资源,综合分析了这些情感词典中情感词汇的异同之处,发现这些单语词典并不囊括双语释义。之后,本文运用平行语料库中双语对齐的方法,对单语情感词汇进行对应语种的释义,以促进双语情感词典的构建与编纂。最后,提出了这种释义方式存在的问题并对其未来的发展前景作了总结与展望。(本文来源于《信息系统工程》期刊2017年12期)
李景怡[8](2017)在《任务类型和释义方式对英语学习者词汇附带习得的影响研究》一文中研究指出阅读中附带词汇学习任务是二语附带词汇习得的有效方式之一,受到国内外语言研究者的关注。前期大部分关于二语词汇习得的研究主要基于投入量假设,意在研究任务诱发的投入量与其他一些因素,诸如二语水平对二语词汇附带习得的影响。尽管如此,鲜有研究者探讨任务类型和释义方式对二语词汇知识不同层面的影响。为进一步验证和发展投入量假设,本研究控制任务的导向、任务诱发的投入量和任务时间,研究任务类型和释义方式对二语词汇附带习得不同层面的影响,具体研究问题如下:1.任务类型和释义方式如何在形式回忆层面上影响英语学习者的词汇习得?1.1任务类型和释义方式各自在形式回忆层面上对英语学习者词汇习得有显着主效应吗?1.2任务类型和释义方式在形式回忆层面上对英语学习者词汇习得有显着交互作用吗?2.任务类型和释义方式如何在意义回忆层面上影响英语学习者的词汇习得?2.1任务类型和释义方式各自在意义回忆层面上对英语学习者词汇习得有显着主效应吗?2.2任务类型和释义方式在意义回忆层面上对英语学习者词汇习得有显着交互作用吗?3.任务类型和释义方式如何在意义辨认层面上影响英语学习者的词汇习得?3.1任务类型和释义方式各自在意义辨认层面上对英语学习者词汇习得有显着主效应吗?3.2任务类型和释义方式在意义辨认层面上对英语学习者词汇习得有显着交互作用吗?本研究采用两个被试间因素(任务形式和释义方式)2×2设计。二语词汇习得作为因变量,分为叁个水平:形式回忆,意义回忆和意义辨认。任务类型分为两个水平,包括句子翻译任务和组句任务。释义方式也分为两个水平,包括英汉双语释义和英语单语释义。来自南京工业大学四个自然班的115名非英语专业的大一学生参加本次实验,四个自然班被随机分配到四个二语词汇习得任务中。第一组的受试被要求使用英汉双语页边注释完成两篇短文理解和句子翻译任务,第二组的受试被要求使用英语单语页边注释完成同样的短文阅读和句子翻译任务,第叁组的受试使用英汉双语页边注释完成两篇阅读理解和组句任务,第四组的受试使用英语单语页边注释完成两篇同样的短文理解和组句任务。翻译任务包括两部分练习,每部分包含10个英文句子,要求受试将20个句子从英文翻译成中文。组句任务也包含两部分练习,每部分包含10个乱序的句子,要求受试将每一句中的词串连接成完整的句子。两种任务诱发的投入量相同。词汇任务中的任务时间相同。本研究采用稳健方差分析以避免可能存在的实验误差。主要的研究发现如下:首先,任务类型在意义回忆层面(Qa=30.55,p = 0.001<0.05)和意义辩认层面(Qa=21.20,p = 0.001<0.05)上对英语词汇习得具有主效应,但在形式回忆层面上没有主效应(Qa=0.81,p = 0.371>0.05)。第二,释义方式在形式回忆层面(Qb=8.62,p = 0.005<0.001)和意义辨认层面(Qb=9.08,p = 0.004<0.05)上对英语词汇习得具有主效应,但在意义回忆层面上没有主效应(Qb= 2.47,p = 0.122>0.05)。第叁,任务类型和释义方式在形式回忆层面(Qa,b=10.77,p=0.002<0.05),意义回忆层面(Qa>b=14.19,p = 0.001<0.05)和意义辨认层面(Qa×b=9.59,p=0.003<0.05)均具有交互作用。第四,翻译任务加英汉双语释义与翻译任务加英语单语释义在形式回忆层面(ty=0.27,p = 0.787>0.05,dR=0.07)、意义回忆层面((ty=1.65,p=0.110>0.05,dR=0.45)和意义辨认层面(ty=0.07,p = 0.95>0.05,dR= 0.02)均没有显着性差异,但组句加英汉双语释义与组句任务加英语单语释义在形式回忆层面(ty= 4.02,p = 0.000<0.01,dR=1.04)、意义回忆层面(ty= 3.58,p = 0.001<0.01,dR= 0.94)和词义辨析层面(ty= 3.93,p=0.000<0.01,dR=1.05)均有显着性差异。最后,翻译任务加英汉双语释义与组句任务加英汉双语释义在形式回忆层面(ty=1.38,p = 0.176>0.05,dR=0.36)、意义回忆层面(ty= 1.08,p = 0.287>0.05,dR=0.28)和意义辨认层面(ty=0.96,p = 0.344>0.05,dR=0.25)均没有显着性差异,但翻译任务加英语单语释义与组句任务加英语单语释义在形式回忆层面(ty=4.10,= 0.000<0.001,dR=1.19)、意义回忆层面(ty=4.10,p<0.001,dR=2.29)和意义辨认层面(ty=6.24,p<0.001,dR=1.75)均有显着性差异。本研究具有重要的理论和教学意义。理论上,本研究的新发现只是部分证实了投入量假设,任务类型效应受到词汇知识类型制约,并受其他因素影响,仍然需要开展更多研究细化投入量。教学上,教师应该更频繁地使用那些能够增加学习者对生词注意力的输出任务,尤其对于中低水平的英语学习者而言。教学中应重视词汇知识不同层面的习得。应当优先考虑使用英汉双语注释以减少学习者对母语的过度依赖。在平时的英语学习中,学习者应该养成勤查英汉双解词典的习惯,注意英汉释义之间的关联性。(本文来源于《南京工业大学》期刊2017-06-01)
胡冠英[9](2016)在《《说文解字·木部》与《尔雅·释木》释义方式对比研究》一文中研究指出本文共分为四个部分。第一章是引言,主要介绍写作的缘由,研究的意义,并对研究现状和研究的方法进行阐述。第二章是《释木》与《木部》字形相同的被释词与释义部分的关系的对比研究。本章分为叁个部分:第一部分将《释木》与《木部》中联系密切的词条(本文的末尾会附表说明)挑选出来,进行对比研究,抽绎为A,B等8类式样。第二部分分析并讨论抽绎的对象,着重讨论被释词与释义部分字形完全相同的情况以及被释词字形完全相同,但释义部分字形完全不同的情况(即文中所提到的“同形异义”现象)。第叁部分概述《木部》在《释木》释义形式等方面的继承和发展。第叁章是《释木》与《木部》释义方式的对比研究。本章分为叁个部分:第一部分是对《释木》与《木部》释义方式表现出的各自特点进行论述,第二部分主要论述《释木》与《木部》在释义方式上的不足之处。第叁个部分概述《木部》在《释木》释义方式上继承和发展。第四章对全文进行总结。(本文来源于《华中科技大学》期刊2016-05-01)
赵亚星[10](2016)在《英语叁价动词语法意义在英汉词典中文释义中的体现方式研究》一文中研究指出语法意义(grammatical meaning)是指句子中通过词序和其他语法符号表达的意义,词汇意义(lexical meaning)则指单词层面表示的意义。英语动词进入句法结构后会有多种语法意义,而且这些语法意义通常与其词汇意义是紧密结合的。不少英汉词典的中文释义注重单词的词汇意义而忽略语法意义,有些虽兼顾了语法意义,但并未始终坚持这一标准。这样很容易给英语学习者准确理解动词意义造成困难。因为英语叁价动词(trivalent verb)进入句法结构后语法意义十分丰富,是最容易造成这类问题的词群,所以本研究主要以英语叁价动词为例试图系统阐明英汉词典的中文释义中兼顾词汇意义和语法意义的方法。为有效观察英语叁价动词的意义,本文从题元角色(thematic roles)和论元结构(argument structures)视角进行挖掘。题元角色是与句子结构联系的语义“槽”(slot),论元结构指词汇层面的关系性述谓结构中实体的数量,二者互相作用,使英语动词的意义变得较为复杂,这种复杂性从一定意义上讲,反映的是人类认知规律在句法结构上的映射。在这种映射中,域内论元中紧靠动词的论元会得到凸显,该位置上的语义槽可容纳多种语义角色,使得同一动词获得不同的词汇意义,这些词汇意义在很大程度上已包含了语法意义。本文所举例证来自《英汉大辞典》(第二版)及《金山词霸》,并根据语义特点将其分为叁类:1)“使按特定方向移动”类(进一步分为“显性”类和“隐形”类);2)“使成形”类;3)“给予”类(进一步分为“改变所有权”类和“使受益”类)。研究发现,上述叁类英语叁价动词的中文释义可分别采取以下形式:1)“使向特定方向移动”类:“词汇意义+……;在……上+词汇意义,词汇意义+到……上/里”;2)“使成形”类:“词汇意义+成……;把/使……+词汇意义+成”;3)“改变所有权”类:“词汇意义+……;词汇意义+给……,给……+词汇意义”,“使受益”类:“词汇意义+……;为/给……+词汇意义”。也就是说,英汉词典中文释义要兼顾词汇意义和语法意义,可在单词词汇意义基础上借助相应的介词(短语)来实现。本文最主要贡献在于通过题元角色和论元结构理论,比较系统地梳理出了英语叁价动词的汉语释义中容易出错之处,并提出了相应的解决方法,对英汉词典的编撰和修订有一定参考价值。同时,本文的研究也有助于中国的英语学习者从词汇意义和语法意义两个视角来全面观察英语词汇的语义。站在理论的高度来看,本研究的结果,可以证实这样的结论:英语和汉语的动词词汇化模式是有差别的。(本文来源于《武汉科技大学》期刊2016-05-01)
释义方式论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
脏腑为中医学的基本概念,脏腑释义能够体现脏腑本义,加深对脏腑的认识。历代学者对脏腑释义进行了深入研究,如许慎释五脏之义运用了五行学说;刘熙对脏腑释义采用了声训之法;张自烈以脏腑具体形态和解剖位置以释其义;陈修园对脏腑释义的理论进一步补充,阐述了脏腑阴阳和脏腑功能的内容。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
释义方式论文参考文献
[1].刘善涛,王震.《王云五大辞典》的字词释义方式研究[J].鲁东大学学报(哲学社会科学版).2019
[2].赵浦,于越.浅谈脏腑释义的方式[J].中医学报.2018
[3].凌芝.浅析《说文解字》“心”部字释义方式[J].青年文学家.2018
[4].李小林.《非招标方式采购代理服务规范》释义解读[J].招标采购管理.2018
[5].曾庆祝.现代汉语颜色词释义的方式和特征[J].绵阳师范学院学报.2018
[6].王天桥.王阳明义理诠释方式:以喻释义[J].丽水学院学报.2018
[7].曹永红,张藜奕.基于网络爬虫的情感词典释义方式研究[J].信息系统工程.2017
[8].李景怡.任务类型和释义方式对英语学习者词汇附带习得的影响研究[D].南京工业大学.2017
[9].胡冠英.《说文解字·木部》与《尔雅·释木》释义方式对比研究[D].华中科技大学.2016
[10].赵亚星.英语叁价动词语法意义在英汉词典中文释义中的体现方式研究[D].武汉科技大学.2016