中国菜名翻译中的文化翻译策略论文

中国菜名翻译中的文化翻译策略论文

问:求饮食文化论文3000字
  1. 答:你好,方便时告诉我论文的具体要求
问:美国文学论文怎么样选题啊
  1. 答:你应该多去了解下,最好看看一些文学作品,只有了解了才知道怎么去选题。
    《查泰莱夫人的情人》的生态女性芹蚂主义解读
    从社会文化价值方面比较中美情景喜剧差异
    论《喧哗与骚动》中昆丁的宿命
    《蝇王》的启示:理性的呼唤
    中文旅游文本英译中的歧义现象分析
    从中美婚宴差异看集体主义和个人首带主义
    影响非英语专业大一新生口语输出的因素
    《走出非洲》:走出迪内森的矛盾态度
    旅游宣传资料中的误译与解决方法
    从女性主义角度解读华顿《纯真年代》中的埃伦
    《推销员之死》中威利与比夫的父子关系
    从拉康的镜像理论看杨克的悲剧根源
    从正负值面子理论简析中美面子差异
    中国菜名翻译中的嫌芹埋文化翻译策略
    从旧南方到新南方——斯佳丽·奥哈拉在内战前后的成长历程
    探究家乐福公司的企业文化:基于其网站内容的文本分析
    汉语对英语写作词汇的负迁移作用
    《美国悲剧》的消费文化分析
  2. 答:没找到专门讲美国的文学,只找到(世界文学研究),你去查下看看,找几篇美国的看看,学下他们怎么选题的
  3. 答:看你想研究哪方面的吧!研究纳悄黑让猛色幽默的有《二十二条军洞滑渣规》,研究冰山文学有《老人与海》,还有其他流派的。
问:中西饮食文化差异下的中式菜名英译 论文答辩
  1. 答:什锦色拉mixed vegetable salad with ham .冷拼盘soorted hors d'oeuvres platter.酸辣白菜sweet and sour pickled cabbage.无锡小排pork ribs braised in sweet brown sauce.宫保大虾 sauteed prawns with hot pepper.回锅肉twice-cooked pork slices in brown sauce.雪菜链弯返毛豆fresh soybeans with preserved prtherb mustard.鱼香肉丝fish-flavored shredded pork in hot sauce.宫保鸡丁diced chicken with peanuts.麻婆豆腐spicy and hot bean curd.北京烤鸭roast beijing duck.鱼香茄子fish-flavored eggplant.春卷spring roll油条fried twisted stick.酸辣汤hot and sour soup.扬州炒饭yangchow fried rice.锅贴pan-fried dumpling.花卷steamed twisted roll.馒头steamed bun.小笼包steamed meat dumpling.饺子dumpling.汤棚饥圆glutinous rice dumpling in soup.粽子闹尘rice dumpling wrapped in reed leaves.
  2. 答:中式菜名译成英文后,是否失去知凯了中国色彩。如一些相当弊如具搭卜唤有中国特色的菜“鲤鱼跳龙门”、“东坡肘子”等,这些如何翻译呢,那译过来后,外国人又能否理解到中国这些菜中的含义呢
中国菜名翻译中的文化翻译策略论文
下载Doc文档

猜你喜欢