情境模型视角下同传译员与未受训双语者工作记忆对比研究

情境模型视角下同传译员与未受训双语者工作记忆对比研究

论文摘要

本研究通过分析同传听辨理解的特征,对比Baddeley(2000)和Cowan(2000)的工作记忆模型,从情境模型角度,对比了译员与非译员在工作记忆上的差异。本研究调整了标准工作记忆广度的测试方式,加入情境模型,并通过回顾性访谈考察译员与非译员注意焦点的语篇深层加工效率。实验结果表明:1)面对不存在情境模型的言语信息,尽管译员表现出更为积极的策略尝试,但机械记忆容量不存在优势;2)译员认知优势具体体现为长、短时记忆的高效交互,即显性情境模型的迅速构建,但该能力无法推广至仅含隐性情境模型的言语信息;3)译员在构建情境模型的多任务条件下,依然存在未被调用的认知资源,证明显性情境模型的构建无需消耗过多资源,可能存在一定程度的自动加工。

论文目录

  • 1. 引言
  • 2. 研究背景
  •   2.1 同传听辨理解机制
  •   2.2 工作记忆模型对比
  •   2.3 有关译员工作记忆的实证研究
  • 3. 研究设计
  •   3.1 研究问题
  •   3.2 受试
  •   3.3 实验设计与材料
  •   3.4 实验程序
  • 4. 结果与讨论
  •   4.1 译员与未受训双语者在注意焦点加工效率方面的差异
  •   4.2 译员与未受训双语者在信息加工策略方面的差异
  •   4.3 综合讨论
  • 5. 结语
  • 文章来源

    类型: 期刊论文

    作者: 刘颖呈,梅德明

    关键词: 工作记忆,同声传译,听辨理解,情境模型

    来源: 外语教学与研究 2019年06期

    年度: 2019

    分类: 哲学与人文科学

    专业: 中国语言文字

    单位: 上海财经大学,上海外国语大学

    基金: 上海财经大学基本科研业务费项目“同声传译语篇加工水平研究”(2019110114)的资助

    分类号: H059

    页码: 914-924+961

    总页数: 12

    文件大小: 1017K

    下载量: 410

    相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  

    情境模型视角下同传译员与未受训双语者工作记忆对比研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢