文学“他国化”翻译策略的运用——以晚清域外小说标题翻译为例

文学“他国化”翻译策略的运用——以晚清域外小说标题翻译为例

论文摘要

基于比较文学变异学研究中的文学"他国化"视角,重点探讨晚清域外小说标题翻译的"他国化"具体表征——似曾相识的小说标题、时代特色的小说"标签"、别具一格的章节标题,分析小说标题翻译的变异现象,并探究其背后的深层次文化根源。"以夏化夷"族际伦理是一条始终贯穿着晚清士人对待和处理域外文化的主线,影响、控制甚至决定了他们的翻译行为和策略。这一探讨也有助于我们正确认识当下中国文学、文化典籍"走出去"的困境。

论文目录

文章来源

类型: 期刊论文

作者: 李震

关键词: 他国化,标题,以夏化夷,晚清

来源: 复旦外国语言文学论丛 2019年02期

年度: 2019

分类: 哲学与人文科学

专业: 文艺理论,中国语言文字,中国近现代史

单位: 安徽师范大学文学院

基金: 安徽省高校人文社科研究重点项目“中国近代翻译文学文本形态生成与嬗变研究”(SK2019AO266)的阶段性成果

分类号: H059;I046;K252

页码: 153-158

总页数: 6

文件大小: 521K

下载量: 59

相关论文文献

  • [1].小说标题考点突破[J]. 考试周刊 2019(01)
  • [2].文化语境与美国小说标题翻译[J]. 英语广场(学术研究) 2011(Z1)
  • [3].破解标题的密码——小说标题的考查方向及解题思路[J]. 教学考试 2017(10)
  • [4].后现代话语:论东西小说标题的修辞策略[J]. 山花 2009(10)
  • [5].试论阿列克谢耶夫对聊斋小说标题的俄译[J]. 蒲松龄研究 2009(02)
  • [6].网上有个妈妈[J]. 中学生 2012(15)
  • [7].什梅廖夫小说标题的意义[J]. 外语学刊 2013(04)
  • [8].鲁迅小说标题的多重解读——以《祝福》为例[J]. 语文教学之友 2018(04)
  • [9].“题目含义”解题指津[J]. 高中生学习(试题研究) 2015(09)
  • [10].需要我们继续解决的“疲倦”[J]. 长篇小说选刊 2009(03)
  • [11].网络小说标题中滥用预设现象的批评语用学分析[J]. 安徽文学(下半月) 2016(01)
  • [12].《基于多文本阅读的高中小说教学研究》教学课例之——用多文本阅读的方式过小说“标题关”[J]. 新课程(中学) 2019(11)
  • [13].观物识人 窥时鉴文——《品质》中“品质”的四维解读[J]. 中学语文教学参考 2019(Z1)
  • [14].张恨水小说标题中的诗歌[J]. 名作欣赏 2014(36)
  • [15].善良是可以传递的[J]. 青海湖 2018(12)
  • [16].高考小说鉴赏难点例解[J]. 读写月报 2019(Z1)
  • [17].周久耕写的不是小说而是官场的寂寞[J]. 新西部 2009(11)
  • [18].与“新人”相遇[J]. 广西文学 2020(07)
  • [19].美是对平庸的一种拯救——中国书画琐谈[J]. 艺术广角 2013(01)
  • [20].正方恋[J]. 百花洲 2010(04)
  • [21].颠覆思维惯性的小说标题与文本[J]. 写作 2012(19)
  • [22].薛媛媛小说三题[J]. 创作与评论 2017(03)
  • [23].高考小说标题教学之刍议[J]. 中华少年 2020(14)
  • [24].高考小说八种疑难题型详解[J]. 高中生 2020(04)
  • [25].《被抛弃的威瑟罗尔奶奶》题目新解[J]. 文学教育(上) 2013(03)
  • [26].化伦的想像部分[J]. 出版广角 2009(01)
  • [27].英美小说标题翻译透视[J]. 短篇小说(原创版) 2015(35)
  • [28].基于核心素养的高中名著生活化教学实践研究[J]. 教学研究 2020(05)
  • [29].浅析9/11小说《屈服》的标题涵义[J]. 名作欣赏 2014(36)
  • [30].小说精细化阅读教学策略探微[J]. 教书育人 2015(10)

标签:;  ;  ;  ;  

文学“他国化”翻译策略的运用——以晚清域外小说标题翻译为例
下载Doc文档

猜你喜欢